今天我们就来讲讲冠词的缺失和省略
1、在否定的句子中,做直接宾语的名词的不定冠词和部分冠词一般要用介词de代替
eg.
Elle fait du piano depuis deux ans, mais je ne fais plus de piano depuis cinq ans.
她弹钢琴两年了,而我五年没弹了。
2、在否定词sans、ne...aucun(e)、ni...ni...后,名词前不使用冠词
eg.
C'est un travail sans intérêt.
这是种毫无意义的工作。
3、在数量副词beaucoup、peu、assez、trop以及数量名词等后面用“de+无冠词名词”
eg.
Il y avait à peu près une centaine de personnes.
当时差不多有一百来人。
4、在某些固定的动词结构中
1)动词/形容词 + de + 名词
ex.
orner un balcon de plantes vertes 用绿色植物装饰阳台
décorer une table de bouquets 用花束来装饰桌子
2)在表达情感的某些动词/形容词/现在分词/过去分词 + de + 名词
ex.
hurler de douleur 痛的喊叫起来
pleurer de joie 高兴地哭了起来
mourir de faim 饿得要死
être rouge de honte 羞愧的无地自容
3)表示“需要;缺少”的某些动词/名词 + de + 名词
eg.
J'ai besoin de conseils.
我需要建议。
Vous manquez d'imagination.
您缺乏想象力。
5、在一些固定的动词短语中,名词部分不用冠词
ex.
avoir faim/soif 饿/渴
avoir chaud/froid 感到热/冷
avoir sommeil 感到困
avoir peur 感到害怕
avoir raison/tord 有道理/没有道理
faire signe 示意
faire pitié 使可怜
faire allusion 隐射
faire mal 使疼
rendre compte 汇报
rendre justice 作出公正评价
rendre service 帮忙
rendre visite 拜访
6、在某些名词结构中
1)名词 + de + 名词,第二个名词限定个名词,表示分类或性质,并非所属。
ex.
un billet de train 一张火车票
2)名词 + de +名词,第二个名词表明一种物质或一种产品,且一般为复数,即使损失部分,也不影响全貌。
ex.
un collier de perles 一条珍珠项链
un bois de sapins 一片杉树林
3)名词 + à + 名词,第二个名词表示用途。
ex.
une tasse à thé 一个茶杯
7、在“avec + 抽象名词”的状语结构中。
eg.
Je le ferai avec plaisir.
我乐意干这事。
8、在广告、启示和列举中。
ex.
Défense de fumer 禁止吸烟
nettoyage à sec 干洗
9、在一些言语或民间用语中。
eg.
Pierre qui roule n'amasse pas mousse.
滚石不生苔。
Abondance de biens ne nuit pas.
钱多不压人。
Araignée du matin, chagrin, araignée du soir, espoir.
早上见蜘蛛多忧伤,晚上见蜘蛛有希望。