河南法语培训机构

河南法语培训机构-郑州当代外语法语课程根据学生不同的学习阶段,语种特点和辅导需求,为学生定制辅导内容.老师个性化1对1同步辅导,面向基础知识薄弱的考生提供课下辅导,专门针对考试的强化训练;定期就会进行能力测评,随时掌握学员学习动态,调整课程备考方向和进度.

河南法语培训机构

法语成语解答

法语和汉语一样都有些以动物为喻的生动而形象的谚语或成语。A bon chat bon rat.好猫遇见好老鼠。对于这个成语,我们根据字面意思也可以猜得三分。我们来看一个例句:

Vous voulezplaider et avez choisiun avocat?Eh bien,àbon chat bon rat;j'enprendraiun aussi et le meilleurque je pourraitrouver.(El.Pradez)

你想打官司,并且选定了一位律师?那好,咱们就旗鼓相当,我也要找一位律师,而且是我能找到的好的律师。

语言学家吉罗(P.Guirqud)认为这个短语子啊修辞学上属于“叠韵法”(l'alliération),即在一句话中连续出现相同音节或辅音,是有修饰作用的表达方式。比如:Qui vole un oeuf vole un boeuf.(偷蛋的人会偷牛)

Qui ressemble rassemble.(物以类聚,人以群分)

这个短语的意思不难理解,猫捉老鼠矫健有力,老鼠也很机警狡猾,比喻进攻者攻击者很强、而保卫者也同样很强,双方势均力敌,所以短语的意思就是

Celui quiattaquepeut trouverun adversairequi peut lui résister,un homme habile peut toujours rencontrerd'une habilitéégale,déclareràson interlocuteurqu'il a trouvésonégal.

(棋逢对手,势均力敌,力量相等,不分上下,旗鼓相当)

另外一例:

Elle est jolie.Eh!Tantmieux.A bon chat bon rat,ma camarade.Mais sion me reprendàme tourmenterpour toi,il ferachaud au p?le.(Maupassant:Bel-Ami)

(她真漂亮,算了,这样也好。伙计,咱们是棋逢对手。不过如果你对不起我,使我再次在别人面前丢脸,我非闯闹个天翻地覆不可

领取试听课
每天限量名额,先到先得
温馨提示:为不影响您的学业,来 郑州法语培训 校区前请先电话或QQ咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 详情请进入 郑州小语种培训学校

关于我们 | 招生信息 | 新闻中心 | 学校动态

版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com)