四种方案推荐
多种学习课程
重庆名气大留学日语?留学日语学习就到重庆樱花国际日语培训学校,樱花国际日语是目前国内非常有特色的一家提供日语课程培训的机构。樱花国际日语开展有赴日留学一条龙服务,从专业留学教师的一对一留学咨询指导,的签证通过率,到赴日就读日本语言学校,参加大学考试补习,到考取大学,以及考取大学后生活帮助资源,樱花日语将全程倾情陪伴。
「思う」和「考える」的区别
「思う」
1.情绪上的、感情上的思考
表现“不满”和“开心”等心情时,不使用「考える」而使用「思う」。
另外,在表达对于故乡和母亲的强烈情感,在表现情绪上的思考时多用「思う」。
如:故郷を思う。母を思う。
2.短时间的思考
思考”是谁”等一瞬间的事,使用「思う」。
誰かと思ったらあなたでしたか。
我以为是谁呢,原来是你啊。
相反,像「あれは誰だったのかとずっと考えていたのですが…」(我一直在想那个人是谁…)这种情况,思考不间断了一段时间,是可以用「考える」的。
「考える」
1.有逻辑性的思考
解释原因、推敲对策需要理论方面的思考,使用「考える」。
高齢化の原因を考える。
思考高龄化的原因。
2.持续地思考
表达“不间断地在思考”或考虑“是否同意”“合适的方案”时,多少有一些理论方面的内容,这种时候一般使用「考える」。
しばらく考える時間をください。
请给我点考虑的时间。
3.能够控制自己意志的思考
「考える」是可以凭借自己的意志决定思考何时开始何时结束的,别人也可以禁止这种思考。表示“禁止思考行为“时,一般不使用「思う」,而是使用「考える」。
バカなことを考えるな。
别想傻事了。
「思う」表达的是难以凭借自己的意志控制的思考,其否定形式并不能表达”禁止思考动作“,而是否定"思考内容/认识“,表达这个想法”不管用、不切实际“
「これですむと思うなよ。」
“不要以为这件事就这样算了”
总结
「思う」“情绪上的、短时间的思考,难以靠自己的意志控制”
「考える」“有逻辑性的,持续地思考,能够靠自己的意志控制”
想了解更多关于樱花国际日语培训学校的课程,欢迎在线咨询客服或者使用屏幕上方的联系方式联系我们,我们会有专业的老师对您的问题进行解答;也可以留下您的联系方式,我们将会在时间联系您,欢迎您随时来樱花国际日语培训学校体验我们的课程。
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.soxsok.com/wnews565512.html 违者必究! 以上就是关于“重庆名气大留学日语”的全部内容了,想了解更多相关知识请持续关注本站。