德语阅读小短文
德语阅读:友谊到底有多脆弱?
ZumGlückgibtesFreunde!SiehelfenunsausderPatscheundsindimmerfüreinenda.
SiebegleitenunsofteinLebenlang.Wennsiezerbrechen,kannesmehrereGründehaben.
DasMeinungsforschungsinstitutEmnidgingdieserFragenachundzeigt,
wiewichtigunddamitauchwieverletzlichFreundschaftensind.
有朋友真幸福!他们帮我们走出困境,并且总是在我们身边。他们总是陪伴我们一生。但友谊破裂是由很多原因造成的。民意调查机构Emnid研究了这一问题,并且指出友谊是如何的重要却又是如何的脆弱。
Einerepr?sentativeUmfrageunter1003TeilnehmernkamzufolgendenErgebnissen:1003名参与者参与了具代表性的问卷调查,得出以下结果:
Demnachf?ndenes66ProzentderBefragteninDeutschlandunverzeihlich,
wennderFreundoderdieFreundindenPartnerausspanntodereinensolchen?
Diebstahl“garnurversuchenwürde.根据问卷结果,在德国66%的接受调查的人认为,如果自己的朋友抢走了自己的伴侣或者只是企图做这种事,这都是不可原谅的。
56ProzentderBefragtenwürdenesnichthinnehmen,
wennderbesteFreundoderdiebesteFreundinsieineinerNotsituationh?ngenl?sst.
56%接受调查的人不能够忍受在自己深陷困境时,较好的朋友却置身事外。
Für53ProzentendetdieFreundschaft,wennhinterihremRückenschlechtübersiegeredetwird.
如果朋友在背后说自己的坏话的话,53%的人会绝交。
UndfastdieH?lftederDeutschen,n?mlich47Prozent,
würdeesdemFreundoderderFreundinnichtverzeihen,wennerodersieeinesihrerGeheimnisseanDritteverr?t.
当朋友将自己的秘密告诉了另一个人时,大约一半的德国人,确切说是47%的人不会原谅自己的朋友。
AufPlatzfünfderVertrauensbrüche,dieeineFreundschaftstarkbelasten,kammit42ProzentdieLüge.
第五的是信任危机,有42%人认为谎言会让友谊出现裂缝。
UnterschiedzwischenFrauenundM?nnern
男性和女性之间的差别
WiedieUmfragefürdasMagazinReader'sDigestweiterergab,
reagierenFrauendeutlichrigoroseralsM?nneraufdieFrage,
waseineFreundschaftaushaltenkann.Sogaben58
ProzentderFrauenan,sief?ndenesunverzeihlich,
wennübersieschlechtgeredetwird.BeidenM?nnernlagdieserWertnurbei49Prozent.
《Reader’sDigest》杂志所报道的这份问卷还指出,女性在怎样才能保持友谊长存这个问题上的态度比男性更加强硬。58%的女性承认,如果对方说自己的坏话,她们会认为这是不可原谅的。而只有49%的男性在这个问题上会那么想。