泉州美联英语口语培训学校

试听课 + 活动课
填写信息优先获取试听课

位置:学校首页 > 学校动态>泉州什么成人英语培训机构比较好

泉州什么成人英语培训机构比较好

美联英语培训机构,线上线下双平台教学模式,培训采用全英语环境,1对1外教,教学经验丰富,全面提升语言能力.24小时随时提供课程,老师具备多元化专业背景,满足不同学生的学习要求.美联英语提供高品质英语课程,让你告别死记硬背,学英语.主要业务涵盖:成人英语,英语口语,职场商务英语,托业考试,零*基础英语,英语四六级,在线英语,雅思托福,职称英语课程及初高中英语,青少年英语等。

成人英语考试常用的翻译方法

成考英语翻译题的部分要求考生把阅读理解文章中划线的五个句子译成中文。第二部分要求考生把五个难度适中的中文句子译成英文。下面一起看看成人英语考试常用的翻译方法有哪些吧!

成人英语考试常用的翻译方法

1. 增译法:指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。这种方式多半用在汉译英里。汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或There be…结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。

英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。因此,在汉译英时常常需要增补连词。英语句子离不开介词和冠词。

另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。

2. 省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。

领取试听课
温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话或QQ咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com) 技术支持:搜学搜课网