西安小语种培训学校

试听课 + 活动课
填写信息优先获取试听课

位置:学校首页 > 学校动态>西安没有基础学习西班牙语培训班去哪好

西安没有基础学习西班牙语培训班去哪好

西安没有基础学习西班牙语培训班去哪好学西班牙语就到西安东佳小语种培训学校,东佳外语是由正式批准支持创办的一所国际语言培训机构,我校目前是西北地区规模较大,设施较完善的高品质外国语培训中心,培训课程覆盖英语.考研.雅思.日语.韩语.德语.法语.西班牙语.意大利语.俄语语种培训,拥有的中外教师培训团队,欢迎大家前来试听。

你了解西班牙语听见oír和escuchar的用法区别吗?

Nuestros cinco sentidos han dado pie a numeroso léxico.Para el sentido de la vista tenemos,entre otros cien,el verbo ver,pero también el verbo mirar.Uno ve sin querer,pero mira a conciencia.

我们的五种感官产生了许多单词。就视觉而言,除其他单词之外,我们有动词ver,也有动词mirar。人无意间看到(ve),但有意识地看(mira)。

Cuando alguien observa a otro con cierta impertinencia,se le espeta:“?Quémiras?”,no:“?Quéves?”.Cuando vemos un libro que nos interesa,nos acercamos para mirarlo con detenimiento.

当一个人很不礼貌地观察别人时,别人会对他说:“你在看(miras)什么?”,而不是“你在看(ves)什么?”。当我们看到(vemos)一本自己感兴趣的书时,我们会走近以便仔细地看(mirar)。

Para el sentido del oído tenemos otros dos verbos,que funcionan de modo paralelo a los citados:oír y escuchar.Oímos ruidos y escuchamos lo que nos dicen.

就听觉而言,我们有另外两个与上述我们提及的用法相似的动词:oír和escuchar。我们听到(oímos)噪音,并听着(escuchamos)别人跟我们说的话。

Los gritos y los disparos no se pueden escuchar,sólo podemos oírlos porque surgen de repente y no estamos a la espera de que se produzcan.

叫声和枪声不能“听见”(escuchar),我们只能“听到”(oír),因为它们是突然产生的,我们并没有在等待他们产生。

Un caso frecuente de mal uso:los vecinos testigos de un suceso declaran que“se escuchaban discusiones y gritos”.?Acaso espiaban a sus vecinos y escuchaban sus conversaciones y peleas??O bien,de manera espontánea,oyeron voces y gritos por el patio de luces?Los primeros son unos entrometidos;los segundos,unos testigos ocasionales.Las discusiones y gritos“se oían”.

一个常见的使用错误:目击到一件事情的邻居说“听到了(se escuchaban)争论和叫声”。难道他们是在窥视自己的邻居,并且下意识地听(escuchaban)他们的对话和争吵吗?或者说,他们是自然而然的通过窗台听见(oyeron)说话声和叫声呢?类人是一群好管闲事的人;第二类人是偶然的目击者。争论和叫声是“被听见”(se oían)的。

Otro craso error es el del presentador que,ante las dificultades para oír a un concursante telefónico,le suelta:“María,no la escucho”.?Quéfalta de educación!Si do?a María llama al programa,?por quéno la quiere escuchar?Lo que ocurre es que no la oye bien,que es muy distinto.

另一个严重的错误是主持人的错误。当听不清电话那头的人说话时,他说:“María,我不听(escucho)您说的话。”这是多么没文化的表现!如果María女士给节目打了电话,主持人为什么会不想听(escuchar)呢?事实是主持人没有听清楚(oye)她说的话,两者是完全不一样的。

Al respecto existe un ejemplo clásico muy ilustrativo:“Y dijo el conferenciante con un hilo de voz:‘Los de laúltima fila?me escuchan?’,a lo que uno respondió:‘Le escuchamos con mucha atención,profesor,pero apenas le oímos’”.

在这方面还有一个非常有说明性的经典例子:“演讲者拿着话筒说:‘较后一排的人能听到(escuchan)我说话吗?’其中一人回答:‘老师,我们很认真地在听(escuchamos),但是我们几乎什么都听不到(oímos)’”。

西安东佳西班牙语培训学校课程有多个班型的,不同的班型课时、费用、授课重点都有差异的,兼顾不同基础、吸收能力不同的学员,欢迎来电咨询

领取试听课
温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话或QQ咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com) 技术支持:搜学搜课网