位置:学校首页 > 学校动态>泉州法语寒假培训班哪家比较好
泉州法语寒假培训班哪家比较好?新通教育欧亚教育中心是专业的小语种语言培训机构,提供日语/德语/法语/韩语/意语/西语培训服务业务包括背景提升,个性化规划,差异性服务,全方位项目,留学小秘书,新通学友会,学成归国,海外增值等全方位服务,致力于欧亚教育一站式服务,从留学准备到成就海外一站解决出国难题
法语中冠词省略情况详解
法语中的冠词省略是一个比较难的知识点,很多同学对这一块都很难把握,本期小编就为大家详细介绍在哪些情况下法语中的冠词应该被省略。
I. 通常,两个或两个以上的名词并列时,每个名词前的冠词都要重复。
La Guerre et la Paix
《战争与和平》
Au repas, il y avait de la viande, des légumes, de la salade, du fromage et des fruits.
这顿饭有肉、蔬菜、冷盆、干酪和水果。
Tu préfères boire du thé ou du café?
你喜欢喝茶还是喝咖啡?
II. 如果两个名词指的是同一个人或事物
这时,后一个名词只是对前一个名词的说明,后一个名词前就不用冠词:
le premier ministre et ministre des Affaires étrangères
兼外交部长
III. 如果两个名词是表示一个概念的词组时,就不重复冠词。
les us-coutumes
风俗习惯
les Ponts et chaussées
公路桥梁工程局
Les grossistes, demi-grossistes, détaillants sont tous intermédiaires.
批发商、半批发商、零售商都是居间商人。
IV. 一个名词前有两个或两个以上并列的形容词或数词,尤其是并列的形容词所指的是对立的人或事物时,冠词需要重复。
Il a un vrai et un faux nom.
他有一个真名和一个假名。
le troisième et le quatrième étage
四楼和五楼
V. 一个名词前并列的形容词或数词所指的是同一个人或事物时,冠词不重复。
Shanghai est une grande et belle ville.
上海是一个大而美丽的城市。
les trois et quatre mai
五月三日和四日