位置:学校首页 > 学校动态>西语Era/Fue的用法
西语Era/Fue的用法是很多学习西语的同学感到困难的。今天小编即将要分享给大家的是“西语Era/Fue的用法”,希望能够对大家有所帮助!有需要的小伙伴赶快和小编一起来看看吧!
陈述式简单过去时和过去未完成的用法在西语语法中一直是一个难点,但是通过学习我们知道,简单过去时一般用于叙述性的语言,而过去未完成时一般用于描述性的语言。但是当面对ser这个本身偏向于描述性的单词时,我们又该如何选用它的过去时形式呢?
首先当我们描述过去静态事物而非动态场景时,我们可以使用未完成时era。
举个栗子:
El gato que tuvo Elena era precioso.
El ni?o que ves en la foto era simpático.
这里的gato和ni?o是具体的个体而不是一个事件或进程,而且他们precioso或simpático的属性没有开始或者结束的时间限定,而是一种一贯的状态,所以在这里我们使用过去未完成时:Precioso,Simpático
当我们描述的一个过去的动态进程时,就需要使用简单过去时fue。
举个栗子:
La fiesta de ayer fue preciosa.
La boda de mi hermano fue preciosa.
在这两句话中,fiesta和boda都是过去的持续一段时间的流程性活动, 这就意味着它们有开始也有结束,所以我们在这里使用fue。
但是,如果我们在形容静态属性的时候,主观上为它加上了时间限制,那么情况就有所不同。
举个栗子:
Antonio fue guapo (toda su vida).
El se?or Frederickson fue una persona amable hasta que su esposa falleció.
在这两个句子中,toda su
vida把Antonio“帅气”的状态明确限定在他“这一辈子”中,而“hasta”标志着Frederickson曾经“温和性格”到此为止。所有的状态都被放在了一个时间框架内,所以在这里我们都用简单过去时