南京EAU全欧小语种培训中心

试听课 + 活动课
填写信息优先获取试听课

位置:学校首页 > 学校动态>日语中汉字应该怎么读

日语中汉字应该怎么读

很多同学选择日语学习是因为觉得日语中有一些汉字的存在,看起来好像和汉语差不多,可能会比较容易学。那么事实是不是这样呢?日语中的汉字应该怎么学习呢?其实日本人根据日语的特点和实际需要,混合了假名和汉字,其实汉字有时候又分为音读和训读两种。同学们是否了解日语中汉字的这两种读音呢?

日语中汉字应该怎么读?

日文汉字的读法一:音读

“音读”模仿汉字的读音,源自的读音,音读按照这个汉字从传入日本时的读音来发音。根据汉字传入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音”、“宋音”和“吴音”类。

日文汉字的读法一:训读

训读是为了标示原来存在的日文词汇而加上联系的汉字,是日本人自己发明的读音法,训读是为了解决原本日文词汇有音无字的现象。

举个例子:

「仮名」(假名)一词,音读为“カメイ”(kamei),意思为假的名字。训读读作“カナ”(kana)的话则指用来书写日文字的平假名、片假名的总称。为表示汉字发音,书写日语时可以在汉字旁添上假名,表示汉字的读法。这种近似中文注音或拼音的标记,在日文叫做「读假名」。

那么汉字的音读和新都有什么区别呢?为大家举2个例子:

1)春(しゅん)、夏(か、ゲ)、秋(しゅう)、冬(とう)——音读

春(はる)、夏(なつ)、秋(あき)、冬(ふゆ)——训读

2)幸福(こうふく)——音读

幸せ(しあわせ)——训读

到了后来为了方便人们阅读,不至于造成混淆,日本人才发明了平假名、片假名、汉字,才有了它们之间的区别。

日语的汉字在什么场合,必须发什么样的音,要以五十音图的平假名或者片假名为汉字标注读音。而片假名主要是用来标注日语的外来语的读音的。

以上就是关于日语中汉字的读音的一些知识分享,当然并不是说同学们看完这篇文章就能够完全清楚怎么区分,还是要在学习的过程中多家积累,见得多了自然也就熟悉了。如果同学们需要更多关于日语学习方面的资料,请大家关注全国小语种培训中心日语频道,或者直接联系全国在线的老师咨询。

领取试听课
温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话或QQ咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com) 技术支持:搜学搜课网