南昌欧风法语培训学校

试听课 + 活动课
填写信息优先获取试听课

位置:学校首页 > 学校动态>南昌东湖区口碑好的法语培训机构

南昌东湖区口碑好的法语培训机构

南昌东湖区口碑好的法语培训机构?欧风小语种是专业的欧系小语种培训基地,16年来欧风专注德,法,西,意,日,韩,葡,阿,泰等多种小语种培训.同时,欧风还拥有完善的在线体系,包含青少萌课堂,兴趣,留学等级考试,外教商务口语及高考小语种等全体系课程.来欧风,量身定制你的小语种培训!

法语中那些常用的谚语

法语中也要很多谚语,这些谚语涉及生活中的方方面面,同学们对此有所了解吗?一起来学习法语中的谚语,让自己的法语表达更上一层楼吧!

1)爱情使人盲目

L'amour est aveugle.

2)巴黎非一日建成

Paris ne s'est pas fait en un seul jour.

3)对牛弹琴

Jeter des perles devant les pourceaux.

4)伴君如伴虎

Près de la cour, près de l'enfer.

5)搬起石头砸自己的脚

Soulever une pierre pour se la laisser retomber sur les pieds

6)帮人帮到底

Lorsqu'on aide quelqu'un, il faut l'aider

comlètement.

7)本末倒置

Mettre la charrue avant les boeufs.

8)本性难移

Chassez le naturel, il revient au galop.

9)病从口入,祸从口出

Les maladies entrent par la bouche, les malheurs sortent par la bouche.

10)不可能的事没有义务一定去做 à l'impossible,nul n'est tenu.

11)不分青红皂白

Sans faire la moindre distinction entre le rouge et vert ainsi que le noir

et le blanc.

12)不入虎穴焉得虎子

Qui ne risque rien, n'a rien.

13)不顺心的和解胜于成功的诉讼

Un mauvais arrangement vaut mieux qu'un bon procès.

14)不同时代,不同习俗

Autres temps, autre moeurs.

15)不言而喻

Cela va sans dire./Cela se comprend.

16)不要强人所难

à l'impossible,nul n'est tenu.

17)不要打如意算盘

Il ne faut pas vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué.

18)沉默就意味着同意

Qui ne dit mot consent.

19)趁热打铁

Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.

20)承认错误等于得到一半的宽恕

Faute avouée est à moitié pardonnée.

21)迟做总比不做好

Mieux vaut tard que jamais.

22)人不可貌相

L'habit ne fait pas la moine.

23)打狗要看主人

Qui bat le chien doit songer au ma?tre.

24)大海捞针

Chercher une épingle dans une botte de foin.

25)当和尚撞钟

à chaque jour souffit sa peine.

26)五十步笑百步

Qui est borgne plaint des aveugles.

27)恶有恶报

Tout est mal finit mal.

28)发光的不都是金子

Tout ce qui brille n'est pas or.

29)杀鸡取卵

Couper l'arbre pour le fruit.

30)妇女能顶得半边天

La femme soutient la moitié du ciel.

31)告诉我你与谁来往,我就知道你是谁

Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es.

32)高枕

Dormir sur ses deux oreilles.

33)个人自扫门前雪

Chacun mouche son nez.

34)隔墙有耳

Les murs ont des oreilles.

35)个人为己,上帝为大家

Chacun à soi, Dieu pour tous.

领取试听课
温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话或QQ咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com) 技术支持:搜学搜课网