沈阳樱花国际日语培训学校

试听课 + 活动课
填写信息优先获取试听课

位置:学校首页 > 学校动态>大连学个日语多少钱比较正常

大连学个日语多少钱比较正常

大连学个日语多少钱比较正常,大连现在市面上的日语培训机构有很多,但每一家的师资力量。教学环境都是不一样的,因此该如何选择适合的机构成为了我们面临的难题。小编在这里为大家推荐辽宁樱花日语学习培训机构,从考试培训,几十年日语教学经验,全程日报外教中日双语授课,到N1考试级别,寒暑假班,全日班周末班晚间班,多种班型,可先试听,后交费.接下来樱花日语的小编为您分享,日语笑话

互迁

静寂をひどく好む男がいた。ところが、住居は銅と鉄の鍛冶(かじ)屋どうしの間に挟まれていて、朝から夕方までずっとうるさく、これを苦にして常常言っていた、「この両家が引越してくれる日には、ご馳走して感謝するのだがなあ。」

ある日、二人の鍛冶屋が一緒にやって来て言うのだった、「僕らはもう引越すつもりなんだ、お宅はご馳走をするとのことだから、わざわざ頂戴にやって着ただよ。」

それで、男が引越しの期日を尋ねると、相手は「明日だよ」と言う。

男は大喜びして、料理を一杯用意して接待し、酒を飲ませた後で、尋ねて言った、「お宅ら二軒はどこへ引越すのかね?」

二人の鍛冶屋は答えて言った、「僕は彼の家に、彼は僕の家に引越すんだよ。」

中译文:

一人极好静。而所居介于铜铁匠之间,朝夕聒耳,苦之,常曰:“此两家若有迁居之日,我愿作东款谢。”一日,二匠忽并至曰:“我等且迁矣,足下素许作东,特来叩领。”问其期日,曰:“只在明日。”某人大喜,遂盛款之,酒后问曰:“汝二家迁于何处?”二匠曰:“我迁在他屋里,他迁在我屋里。”

我想开灯

高校のときのクラスで起こった出来事です。

友人は、部屋が暗いので照明をつけて欲しいという意味で

「先生、暗くありませんか?」

と言いました。すると先生は不机嫌そうに一言。

「私はこういう性格なんです」

这是我念高中时发生的事。

好友觉得教室很暗,想要开灯,

于是征求老师意见说:“老师,阴暗吗?”

这么一说,老师脸色不好的回答了一句:

“我本来就是这么阴沉的性格。”


领取试听课
温馨提示:为不影响您的学业,来校区前请先电话或QQ咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com) 技术支持:搜学搜课网