杭州比较靠谱的俄语考试培训机构名单榜首一览

  随着化的发展,越来越多的企业和机构与世界各地进行交流和合作。掌握一门小语种可以使个人在求职市场上脱颖而出,因为能够与其他候选人区别开来,拥有更广阔的就业机会。特别是在国际贸易、旅游、文化交流等领域,懂得小语种将成为一项重要的资产。小编为同学们整理了几家小语种辅导机构,供考生参考学习

  杭州小语种培训机构

  1.杭州新航道小语种培训机构

  2.杭州新东方小语种培训机构

  3.杭州欧风小语种培训机构

  4.杭州上元小语种培训机构

  5.杭州新通小语种培训机构

  (以上内容来源于网络,仅供参考,不分先后,机构选择需酌情慎选,不代表本网站观点!)

  新航道学校提供欧亚小语种培训课程,涉及小语种辅导课有日语,韩语,法语,德语,西班牙语,意大利语,俄语培训等

  为什么学习小语种

  语言兴趣:兴趣储备,追剧、旅游

  海外留学:冲 刺考试,助力考级

  玩转职场:职场用语,助力商务交流

  考研语种:熟知考研相关要求,考试

  有关时间词序的俄语表达学习

  1. 在......之前

  До

  до войны - 战前

  до рассвета - 天亮前

  до сих пор - 至今为止

  товарищ, выступивший до меня - 在我以(之)前发言的同志

  К

  собраться к восьми часам - 八点前集合齐

  явиться к отходу поезда - 火车快开前到来

  к завтрашнему дню - 到明天

  мы приехали в город к вечеру - 傍晚我们来到了城市

  я приду к трём часам - 我在三点以前来

  Назад

  неделю назад - 一周以前

  три года (тому) назад - 三年前

  Перед

  перед обедом - 午饭以前

  перед началом занятий - 上课以前

  перед сном - 睡觉以前

  он пришёл перед нами - 他是在我们之先来的; 他来得比我们早些

  Прежде

  пришёл прежде всех - 在大家以前来到;较先到达

  Прежде времени - <口>过早地; 太早

  Раньше/ранее

  раньше срока - 提前

  Мы выполнили задачу раньше срока. - 我们提前完成了任务

  раньше обычного - 比平时早

  раньше первого сентября - 在九月初一以前

  не вернусь раньше вечера - 不到晚上我回不来

  К моменту

  К моменту твоего возвращения у меня всё должно быть готово. - 等你回来了,我差不多也就写好了。

  Пожалуй, стоит убедиться, что эти римские свечи будут отсутствовать к моменту их возвращения. - 或许应该在她们回来之前拿走那些烟花爆竹。

  Вплоть до

  вплоть до утра - 一直到早晨

  вплоть до сегодняшнего дня - 到目前为止

  вплоть до 18 столетия - 直到18世纪

  вплоть до самого последнего времени - 直到较近才

  вплоть до сего дня - 截至今日

  Впредь до

  впредь до проверки - 待考

  впредь до особого назначения - 另候任用

  впредь до особых указаний - 在另行通知以前

  впредь до разрешения - 未经允许以前

  По состоянию на +в.п.

  по состоянию на 5-ое число - 截至5号

  оценка по состоянию на середину года - 年中审查

  отчетная дата; дата, по состоянию на которую составляется отчет - 报告日期

  Прежде чем

  Он долго колебался, прежде чем согласиться. - 他踌躇了半天才答应了。

  Прежде чем ехать, нужно купить билет. - 乘车走之前, 需要买票。

  2. 现在,此时此刻,目前

  Сейчас

  Сейчас я занят - 我现在有事。

  Сейчас мы живём хорошо - 目前我们生活得很好。

  Он сейчас читает газету - 他正在读报。

  Сейчас мы живём хорошо. - 目前我们生活得很好。

  Сейчас китайские брокерские компании могут привлекать средства на межбанковском рынке. - 目前,内地证券公司可在银行间市场借钱。

  Теперь

  теперь жить хорошо. - 现在生活得很好。

  Это надо сделать теперь же. 这个需要现在就做出来。

  Теперь разберёмся в тех явлениях, о которых мы только что рассказали. - 现在我们来研究刚才讲过的那些现象。

  Теперь установлено, что растениям эти вещества тоже вредны. - 现已发现, 这些物质对植物也是有害的。

  В настоящее время

  Тем более цены на международном рынке энергетических ресурсов в настоящее время являются завышенными - 尤其是在目前国际能源市场价格偏高的时候更是如此。

  В настоящее время в стране существует много компаний-пирамид. Я слышал о них, но не вступал. - 目前全国各地有不少老鼠会。我听说过,但是没有参加过。

  В данный(настоящий) момент

  погода в данный момент времени - 现时天气

  В данный момент я занят. - 眼下我没空儿。

  В данный момент я собираюсь направить тебя к своему заместителю, Латроникусу. -现在,我要让你到我的助手拉托尼库斯那里去。

  На сегодняшний день

  На сегодняшний день, по мере развития экономики Китая и подъема уровня жизни населения, тренд на разведение домашних питомцев в обычных городских семьях становится популярнее изо дня в день. В летний день под вечер в жилых микрорайонах, на тротуарах и на бульварах можно увидеть людей, беззаботно выгуливающих собак. В выходные дни тоже можно увидеть силуэт кошки или собаки, восседающих в семейной машине, выехавшей в загородное путешествие. - 如今,随着经济的发展,人民生活水平的提高,养宠物之风在城市的普通家庭中日渐流行,每到夏日傍晚,在居民小区、人行便道、街心花园绿地,都能看到那些悠闲的遛狗人,假日郊游的家庭轿车里,也能看到端坐的宠物猫宠物狗的身影。

  В эту пору(в это время)

  У тебя в эту пору всегда так много забот? - 你们每年这时候都这么忙吗?

  Мы не можем беспокоить ее в эту пору. - 我们现在不能打扰她。

  Я собирала ягоды, как обычно в эту пору, а тут дерево затряслось, и я увидела... это... - 我当时正在采草莓,就像往年一样,突然树木开始摇晃,我就看到…有个东西冒了出来…

  3. 在…之后

  После

  после работы - 下班之后

  Мы крепко спали после долгой ночи. - 经过漫长的一夜之后,我们睡了个懒觉。

  после двух месяцев молчания - 沉默了两个月以后

  после пяти часов - 五点钟以后

  выступить после товарищей - 在同志们(发完言)之后发言

  через год возвращения из-за границы - 从国外回来一年以后

  Через

  через полгода - 过[了]半年[之后]

  прийти через десять минут - 十分钟以后来

  Потом

  Я потом приду. - 我随后来。

  Поработаем, потом отдохнём. - 我们先工作一会儿, 随后再休息。

  В начале лёд становится серым, а потом и белым. - 冰起初呈灰色, 然后变为白色

  Если нагревать железо, то оно сначала расплавится, а потом испарится. - 如果把铁加热, 它先熔化, 而后汽化

  Потом выяснилось, что так движется не только Марс, но и все планеты Солнечной системы. - 后来又发现, 不仅火星这样运动, 太阳系所有行星都这样运动

  Затем

  Сначала поработаем, а затем поговорим. - 我们先工作, 然后再谈

  Сначала сам выучись, а затем уже учи других. - 先自己学会, 然后才能教别人。

  Он провёл меня в гостиную и затем в небольшую столовую. - 他领我走进客厅, 然后到了一间不大的餐室。

  Пришёл он, затем пришёл и его друг. - 他来了, 随后他的朋友也来了。

  Спустя

  спустя две недели - 两周之后

  год спустя - (过)一年以后

  спустя неделю- (过)一周之后

  прийти немного (времени) спустя - 过一会儿来

领取试听课
每天限量名额,先到先得
温馨提示:为不影响您的学业,来 杭州俄语培训 校区前请先电话或QQ咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 详情请进入 杭州新航道小语种培训

关于我们 | 招生信息 | 新闻中心 | 学校动态

版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com)