SixlongdecadesagoGeorgeMarshall,theAmericansecretaryofstate,
deliveredthecommencementspeechatHarvardUniversity'sgraduationceremony.
Backthen,in1947,hedidnotfeeltheneedtopandertohisyoungaudience:
insteadofofferinganecdotesabouthisownlifeorgivingcareeradvice,
hedeliveredaloftyappealtotheAmericanpeopletosavethewar-batteredcontinentofEurope.
六十年前,时任美国国务卿的乔治•马歇尔(GeorgeMarshall)在哈佛大学(HarvardUniversity)的毕业典礼上致辞。当时(1947年),马歇尔并未感到有必要去迎合那些年轻的听众;他没有分享自己的人生趣事或是给出职业建议,而是高屋建瓴地呼吁美国人民去拯救战后满目疮痍的欧洲大陆。
“ThetruthofthematteristhatEurope'srequirementsfor
thenextthreeorfouryearsofforeignfoodandotheressentialproducts-principallyfromAmerica-aresomuchgreaterthanherpresentabilitytopaythatshemusthavesubstantialadditionalhelp,”
Marshallsolemnlytoldthestudentsasheoutlined,forthefirsttime,hisputative“Marshallplan”.
“TheremedyliesinbreakingtheviciouscircleandrestoringtheconfidenceoftheEuropeanpeople.”
马歇尔严肃地告诉台下的学生们:“事实上,欧洲在未来三到四年间需要外国(主要是美国)提供的食品以及其他重要物资,远远超过了欧洲目前的支付能力,因此欧洲必须得到大量额外援助。”这是他阐述所谓“马歇尔计划”的政策纲要。他说:“解决问题的关键在于打破当前的恶性循环,并让欧洲民众重拾信心。”
Howtimeschange.Atthistimeofyear,hundredsofuniversitiesandothere
ducationalinstitutionsacrossAmericaareholdingtheirowncommencementrituals.
And,asinMarshall'stime,thesearesolemn,high-stakesevents.Littlesurprise:inmodernAmerica,commencementceremonieshavealmostbecomeakinto
“comingofage”ceremonies.Asananthropologistmightsay,
theyarealiminalritualthatmarksachangingsocialstate,
andthusforcespeopletoreflectonthevaluestheywanttoinculcateinthenextgeneration.
如今时代是多么不同啊。在一年中的这个时候,美国各地的数百所大学以及其他教育机构正在举行自己的毕业典礼。和马歇尔时代一样,这些也都是都是庄严而重要的活动。意料之中的是,在当代的美国社会,毕业典礼已近乎成为一种类似“成年礼”的仪式。人类学家或许会说,毕业典礼是一种标志社会状态变化的过渡性仪式,因此也迫使人们思考他们希望传递给下一代怎样的价值观。
ButifMarshallcouldhaveheardthisyear'scropofcommencementspeeches-orsecular“sermons”-hemighthavebeenshocked.Nevermindthefactthatmodernetiquettedemandsthattoday'
scommencementspeechesareveryshort,usuallylastingamere12-15minutes;andignorethefactthatthespeechesarenowdeliberatelydirectedatstudents,
notsocietyasawhole.
whatisreallystrikingisthattheranksofcivicnotableswhoaredelivering
thesesermonsarenolongerlimitedtoseniorpoliticiansorevenjudgesandreligiousleaders.
但假如马歇尔能够听到今年的这批毕业致辞——或者说是俗世“布道”——他或许会深感震惊。且不论现代礼仪要求如今的毕业致辞短小精炼(时长通常仅为12到15分钟)这一事实,也忽略现在的毕业致辞专门针对学生、而非面向社会整体这一点。真正让人感到震惊的是,如今在毕业典礼上布道的名人已不再局限于政治家、法官以及宗教。