上海新东方留学备考服务机构

上海新东方留学备考服务机构,为您提供上海新东方学校全方位的英语培训,英语培训项目包括:TOEFL,GRE、GMAT、TSE、LSAT、IELTS、BEC、托业、四级、六级、考研英语、职称英语、为广大出国留学的学员量身定制了雅思考试各种类型班级,有雅思基础班,强化班,针对不同的学员进行一对一辅导,上海新东方团队携留学申请共同实现出国留学之梦!上海新东方学校已成功培训学员近百万人次.

上海新东方留学备考服务机构

雅思阅读都有哪些句型

1. 倒装句

   比如:(Down came the “white only” notices in buses, hotels, trains, restaurants, sporting events, rest rooms and on park benches that once could be found everywhere throughout the South.)

   这句话因为把down放句首了,用了倒装的结构,正常顺序应该是the “white only” notices came down in buses, hotels, trains, restaurants, sporting events, rest rooms and on park benches that once could be found everywhere throughout the South. ‘in buses, hotels, trains, restaurants, sporting events, rest rooms and on park benches’这个介词短语作为后置定语修饰notices。介词短语后面还有一个that引导的定语从句修饰notices。对倒装完成没有概念的同学看到这句话后说不定还会觉得这个句子写错了。

   2. 宾语+宾补

   比如:(剑桥7,Food production has kept pace with soaring population mainly because of the expansion of artificial irrigation systems that make possible the growth of 40% of the world’s food.)

   主干是food production has kept pace with soaring population 粮食生产跟上了人口飙升的步伐,后面跟了一个because of artificial irrigation短语作原因状语,并且在irrigation systems后面还跟了一个定语从句that make possible the growth of 40% of the world’s food 来修饰irrigation systems。在这个定语从句里, make possible the growth of 40% of the world’s food这个就是宾语加宾语补足语的结构,the growth of 40% of the world’s food 是宾语,possible是补充说明宾语的结果,合起来就是make the growth of 40% of the world’s food possible。但是为了不让只有一个单词possible作补语看起来太单薄,就将它和he growth of 40% of the world’s food换了位置。但是学生在读句子的时候,应该要自动帮它们还原。

   3. 强调句

   比如:(剑桥7,It was only thirty years ago that the building industry felt confident enough to erect office blocks of steel and reinforced concrete that had more than a dozen floors.)

    理解强调句的时候可以先将其还原成正常语序的句子,便于理解。 The building industry felt confident enough to erect office blocks of steel and reinforced concrete that had more than a dozen floors only thirty years ago. 建筑行业才开始有信心去建立办公大楼,办公大楼是钢筋混凝土结构,办公大楼超过12层,尽仅仅30年前。重新组合一下这些短句的顺序,就变成建筑行业是从30年前才开始有信心建造超过12层楼高的钢筋混凝土结构的办公大楼。

   4. the more..., the more... 句型, 翻译成越...,越...

   比如:(剑桥6,In fact, Newman believes the main reason for adopting one sort of transport over another is politics: ‘ The more democratic the process, the more public transport is favored.’)

   事实上,Newman认为采取偏向采用某种交通工具的主要原因是政治:“过程越民主,公共交通就越受欢迎。”)

领取试听课
每天限量名额,先到先得
温馨提示:为不影响您的学业,来 上海雅思培训 校区前请先电话或QQ咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 详情请进入 上海新东方英语培训学...

关于我们 | 招生信息 | 新闻中心 | 学校动态

版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com)