上海徐汇区前几的日语学习机构费用

上海徐汇区前几的日语学习机构费用?上海欧风小语种一致致力于为学员提供专业、全面的小语种培训服务。主要开设的欧洲语系的小语种课程体系,分别有法语、德语、意大利语语、西班牙语、日语和韩语。并设有出国直达课程、商务口语课程、基础兴趣课程、进阶课程、高考课程、企业面试课程以及少儿兴趣课程等多种类别。

上海欧风小语种一致致力于为学员提供专业、全面的小语种培训服务。主要开设的欧洲语系的小语种课程体系,分别有法语、德语、意大利语语、西班牙语、日语和韩语。并设有出国直达课程、商务口语课程、基础兴趣课程、进阶课程、高考课程、企业面试课程以及少儿兴趣课程等多种类别。


  日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自别国的词。如一些从汉语来的外来语在目前的日常生活中使用广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的外来语。在十九世纪晚期和二十世纪初从西方引进新概念时,经常会使用日文字的新搭配来翻译它们。这些词是现代日本人所使用的知识词汇的重要组成部分。

  例如:收音机→ラジオ(①)咖啡→コーヒー(③)计算机→コンピューター或パソコン(④)家→ホーム(①)

  (“家”这个字不常使用外来音,有训读,读いえ,②或者读うち◎)

  除了这些外来语外,日语中还有许多词汇是从英语和其他欧洲语言借来的。虽然造新词的方法继续存在,但以原状引进西方的词汇的做法很普遍,如ボランティア——volunteer(志愿者)、ニュースキャスター——newscaster(新闻广播员等等)。日语还创造了一些假英语词汇,称之为“和制英语”(英语中实际没这些词)诸如 ナイター——nighter(夜晚的运动比赛)、サラリーマン——salaryman(挣工资的工人)。这一趋势在较近几年明显增长。

  日语片假名只是一个表音的文字符号,如果只看单词表面根本无法知道该单词的具体意思。

  日本人制造片假名完全是为了贪图方便。事实上片假名在引进或翻译来自日本以外的外来语时确实很方便。比如:英文“drink”,日本人甚至不用把它翻译成“饮料 / 饮み物”,而直接采用音译法根据该英文(或外来语)的读音把它“翻译成”片假名单词“ドリンク”。因此从理论上讲,日语的片假名单词数可以说是不计其数的。

  正是因为上面第2点的原因,根本不需要是一个放心的机构,任何一个日本人都可以把一个外国的单词简单地翻译成一个与之相对应的日语片假名单词,甚至可能该片假名单词从未在日本国内的其他任何地方出现过。有的时候同一个外来语单词可以有2种或更多种的片假名单词写法。以至于可以说现代日本的片假名单词达到了泛滥成灾的地步是一点也不为过。

  有些日语片假名单词,因为还没有被广大的日本大众接受或业界人士的认可,它可能在日本的现实生活中也只能注定是昙花一现的命运,具体可能包含以下几种情况:外国人的人名、外国的地名、日本国内或国外的一些公司的名称、日本国内或国外的产品的商标名及品牌名、日本国内或国外的建筑物的名称、有的日本人喜欢把平假名写成片假名还有其他等等


领取试听课
每天限量名额,先到先得
温馨提示:为不影响您的学业,来 上海日语培训 校区前请先电话或QQ咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答
  • 详情请进入 上海欧风小语种培训中...

关于我们 | 招生信息 | 新闻中心 | 学校动态

版权所有:搜学搜课(www.soxsok.com)