位置:搜学搜课 > 新闻 > 广州英语培训机构哪家好多少钱
北京2022语言
培训服务供应商
Official Exclusive Supplier of Beijing 2022
在课程开始之前,我们将通过一套综合测试系统来多方面评估你的英语水平。学习顾问会根据测评结果,和你一起制定学习计划。
CEFR欧洲共同语言参考标准
1-3 入门级
在对方重复与解释后,能进行有限的沟通;能极其简单地谈论熟悉的话题;在这个阶段,词汇表达储备很有限,交流时时常需要努力思考与回忆。
4-6 初级
能回答一些简单的问题,但无法独自进行较长的英语交流;能用一系列词句谈论自己;能在英语旅行时完成基本的任务,例如订票、问询、购物等。
7-9 中级
掌握了大部分和生活相关话题的英语交流能力;能简单描述个人经历、个人观点和阐述理由。能顺利复述故事,描绘情节与个人感受;能在生活的熟悉场景中解释与处理问题,尽管交流中仍存在一些障碍。
10-12 中
能顺利地与英语为母语者社交互动和参与讨论;能在熟悉的范围内详细清晰地介绍,且能评价不同观点孰优孰劣;能在辩论、陈述中有条理地、连贯地论述,并能发现并纠正自身的语言失误。
13-15
能在绝大多数社交和职业场合流畅自如地表达观点;能在复杂的常见话题上拓展延伸,通过准确细致的描述与论述得出合适的结论;能满足在国外长期旅行或定居的语言要求。
16 精通级
能毫不费力地在任何生活场景中用地道的词汇准确地表达细致的含义;对于存在误会的地方,能够自如地改正、重构语言;能极其准确地、切合时宜地、轻松地进行交流。
英语课程 - 针对不同人群 提供个性课程
从零起点开始,会说英语,会用英语
英语口语,地道发音,流利对话交流
培养兴趣,学习英语,以备将来之需
掌握职场英语,个人进步,职场升职
夯实基础,强化方法,针对性训练
英语外教,真人在线,学习自由灵活
学生总想知道得更多,他们倾听其他同学说什么,也敢于给出自己的真正想法。作为老师,这是我较想看到的。
英孚英语课程旨在帮助你自信地用英语进行面对面的交流,为你的职业、人际关系和生活创造机遇和可能。通过数十年的研究和改进,我们创建了英孚学习法,由课程、学习工具和评估组成,它们存在于“学习、尝试、实践、认证”中的某一或整个环节。
如何实现英孚学习方法?
我们是的私人英语培训机构,提供语言学习、海外游学、文化交流及学位课程等服务。 我们来自瑞典,和剑桥、哈佛等学府合作,致力于从根本上改进学生的学习方法。
领取试听课英语的语法决定了这门语言本身的句式结构的复杂性变化。往往在一些正式的英语材料当中会出现大量的句式结构冗长复杂的结构,导致句子的含义难以理解领会。那么这时候如何把握正确的的意思呢?现在小编给大伙儿支支招,给一些方法帮助在英汉文字语言转化过程中更容易的突破长难句翻译的壁垒。
1、都先确定句子主谓宾
在英语句式当中,任何长难句的基本机构是主语、谓语、宾语或者再加补语构成。
比如说句子:you make me sad一句中“you”是主语,“make me sad”是谓语,make是谓语动词,me是宾语,而sad是补语。
值得注意的是:英语补语的作用对象是主语和宾语,具有鲜明的定语性描写或限制性功能,在句法上是不可或缺的。补语是起补充说明作用的成份。zui常见的是宾语补足语。名词、动名词、形容词、副词、不定式、现在分词、过去分词都可以在句子中作宾补。
2、由连词挖掘句子信号词
(1)并列连词,一定搞清and, or, but, yet, for等都是并列连词,是并列句的拆分:点,这些并列连词连接的是并列句。
(2)从属连词,要清楚从属连词引导从句,是主从复合句的拆分点。状语从句的连接词有:when, as, since, until ,before, after, where, because, though, although, so that等;名词性从句连接词有:that, whether/if, who, whom, whose, what, which, whatever, whichever, when, where, how, why等;定语从句的连接词有:who, which, that, whom, whose, when, why, where等。
(3)动词不定式和分词,定式结构(to do)常常构成不定式短语,可以用来做定语或者状语,可以是拆分点;分词包括现在分词和过去分词,常常用来构成分词短语做定语或者状语等修饰语,也可以是拆分点。
(4)介词短语,由on, in, with, at, of, to等介词构成的介词短语可以用来做定语或者状语等修饰语,所以它们也是理解英语句子的拆分点。
句中信号词,在拆分英语句子时可能断开的地方,但并不是的。有助于看清句子结构,进而更好地理解英语原文。在拆分长难句的过程中,zui好不要把单独的一个英语单词拆分出来,基础好的可以不用过细地拆分。
3、注重词性时态语态转换
(1)大多数英语词汇是多义的,翻译时必须选择正确的词义。词义选择的方法:根据上下文和词的搭配选择、根据词类选择、根据专业选择。
(2)词义延伸,在理解英文词汇的原始意义基础上,翻译时可根据汉语的习惯按引伸义译出;或用反义词语译出,即所谓的正文反译、反文正译。
(3)英语中很多由动词转化而成的名词、以及动名词、非谓语动词等,汉译时可将它们转换成动词。
(4)被动语态的转换,一些被动语态句子可以按顺译法直译,但大多数被动语态的句子翻译时需要做一番转换才能使译文更加汉语化,这是汉语较少使用被动语态的缘故。
被动语态的改译原则:
1) 原成主动句:将by后的动作发出者还原成主语;增加“人们”“我们”等原文省略的动作发出者还原成主动句。
2) 构造成主动句:使用“把、由、使、让、给”等词译成主动句。
3) 转化成自动句:通过选择汉语译文的动词,将原文动词的承受者(即主语)转变成汉语中那个动词动作的发出者(仍然做主语)。
此外翻译时候英语的标点和中文标点不一样,导致句子的停顿转折等等,语义发生变更。
如果双逗号之间是介词短语或者是副词短语、或者双逗号前后是被分开的主谓结构,这时双逗号之间往往是插入语的成分,也就是说,读句子时为了把握住主干结构,可以先跳过这个成分,从而提高结构拆分的速度。破折号、冒号后面一般都是解释说明的部分,它们可以成为句子的拆分点。分号相当于and把句子分成并列的意群,也是很好的拆分点。
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.soxsok.com/wnews130865.html 违者必究! 以上就是关于“广州英语培训机构哪家好多少钱”的全部内容了,想了解更多相关知识请持续关注本站。