位置:搜学搜课 > 新闻 > 杭州n1日语培训辅导班名单榜首今日盘点
新世界作为浙上的教育培训机构新世界教育集团的品牌——学校本着 “思路、学以致用”的办学宗旨,为学员提供具有激励性、亲和力、提升力的整合培训。中心旗下的日语在全国久负盛名,更有学历自考、在职研究、英语、法语、德语、韩语、西班牙语、意大利语、粤语、上海话和会计培训课程也是出类拔萃,深受学员喜爱。
学习特色
详细的学习初、中、实用日语课程,每课循序渐进的学习日语会话、词汇、文法。老师采用互动式教学模式,让每位学员能够寓教于乐,在互动中学到实用日语,掌握考试技巧。能够利用业余时间学习专业的日语课程,为就业、留学铺平了道路;
适用对象
目前零起点或者有一点基础,日语兴趣爱好者,准备出国留学,进日企就业等;(从零起点开始,或者具备初级基础的学员均可参加);
学习目标
达到一级能力考试;J.TEST考试AB级;流利的日常交流与会话;
相关考试
学完零到一级直达班课程后可以参加日语一级能力考试;J.TEST考试AB级;BJT商务日语;
上课班制
周六周日(六9:00-16:00)
授课老师
日语教师 喻斌
毕业院校:宁波大学日语语言学习学位
专业特长:日语一级 普通话二乙
教学特长:教学整体把握非常好,思维清晰条理强,课堂气氛轻松活跃。互动多,寓教于乐,贴近生活。重视语法基础的同时,强调语言在现实生活中,的运用能力。
学习日语的时候才发现市场上日语培训班机构真的是非常的多,在这众多的日语培训班中小编为大家推荐几家机构,仅供参考
杭州日语培训机构
1.杭州新世界日语培训
2.杭州新东方日语培训
3.杭州新通日语培训
4.杭州新航道日语培训
5.杭州欧风日语培训
6.杭州上元日语培训
7.杭州樱花日语培训
(以上内容来源于网络,仅供参考,不分先后,机构选择需酌情慎选,不代表本网站观点!)
新世界日语培训学校积累多年日语教学经验,针对不同的学习要求,精心研发成功专业而科学的课程体系,无论是中高教师还是日本教师,都是师出,具备多年留学、教学之经验、更懂得如何帮助学生快乐、学日语。
日语系列:
全科课程:日企就业定向班、0-N4 全科初级、N4-N2 全科中级、0-N2级直达、N2-N1 全科、N1考前特训班、N2考前特训班、N3考前特训班
业余制课程:0-N4初级全能班、日语畅学卡、日语畅学卡、N4-N2中级全能班、N4-N1畅学卡、日语0-N2签约班、N1考前辅导班
日语口语系列:
商务日语BJT、日语中级口译、全外教生活口语班、全外教商务口语班
其它热招课程:寒假班、赴日留学辅导班、暑假班、集训班
学习日语是一场长期的战斗,但在正确的指导下,这项任务会变得轻松得多。下面是初级日语学习之日语中的常用俗语,希望能对大家有所帮助。
1.「烧き饼」
日文:「烧き饼を焼烧く」(やきもちをやく)
意义:吃醋
中文里形容嫉妒、猜忌说成是“吃醋”,把这种人称作“醋坛子”,形容其“酸”劲。
而日语中类似的词语是:「やきもちを烧く」,也就是烤年糕。
词的来源是「妬く」(やく),由它的谐音变成了「烧く」,单纯的“烤”说明不了问题,烤什么好呢?
日本人较熟悉的是烤年糕,于是就变成了「やきもちを烧く」,简称「烧き饼」。
日文词典中查到「烧き饼」时,个意思是烤年糕,第二个就是嫉妒。
从这个词发展,有了「やきもちごころ(嫉妒心)」、「やきもち屋(爱嫉妒的人)」、「やきもち腹(爱嫉妒的人)」、「やきもち烧き(爱嫉妒的人)」等等。日语学习就是需要大家多深入的了解一些。
甚至有「烧き饼烧くとて手を烧くな」的谚语。这句话直译是“烤年糕不要烤了手。”实际的意思是“嫉妒过头会灾祸惹身的”。如果不知道词义的演变,也就不明白其中的含义了。
2.「梨の礫」
日文:「梨の礫」(なしのつぶて)
意义:肉包子打狗,有去无回。
「礫(つぶて)」是“小石块”。「梨」和「無し」(“没有”)谐音,都读「なし」。所以打出去后再也不回来的石头叫「梨の礫」,用来形容出去后再也不回来、再也没有消息的人。和中文的“肉包子打狗,有去无回”是一个意思。
3.「鮨詰め」
日文:「鮨詰め」(すしづめ)
意义:沙丁鱼罐头
在上班的高峰期(ラッシュアワー),公共汽车里拥挤不堪,我们常用“沙丁鱼罐头”来形容,比如说:“今天我坐的那班地铁挤得像是沙丁鱼罐头。”
在日本,虽然大量的捕捉沙丁鱼,但是很少用这个词来表示拥挤。而是用「鮨詰め」这个词。
「鮨」和「寿司」是一样的、都读「すし」。由于「寿司」盛到食盒里时,为了不松散,有意塞得很紧。所以,在日本形容非常拥挤时,通常都用「鮨詰め」这个词。当然咱们首先的了解寿司的形态,才能了解这个词想表达的意思啦。
4.「棚からぼた饼」
日文:「棚からぼた饼」(たなからぼたもち)
意义:天上掉馅饼。
「棚」(たな)是指架子,一般都搭在比较高的地方,放些杂物。「ぼた餅」是带豆沙馅的糯米点心。就是说,意想不到的,从高处的架子上面掉下甜点心来。
不论是中国的馅饼也好,还是日本的甜点心也好,都是人们盼望的好吃的食品。人们用各自用熟悉的好吃的东西,来形容等待幸福的降临。
当然,这样的好事是没有的,所以中文说“天上不会掉馅饼下来”,日语也说:「棚からのぼた饼はない」,用以告诫人们。
5.「芋洗い」
日文:「芋洗い」(いもあらい)
意义:像下饺子一样(拥挤)
煮饺子是中国人非常熟悉的事物,每当饺子在锅里翻滚时,真是勾引我们的强烈食欲。而在游泳池或者公共大浴池人非常多的时候,也经常用“煮饺子”来形容很多的人泡在水中的样子。
但是日本是不煮饺子的,因为虽然他们也吃饺子,但基本都是煎饺。所以他们说形容很多人泡在水里的时候,经常用「芋洗い」这个词。
芋在日本是各种薯类的总称,包括马铃薯、红薯、芋头、山药等等。削好了皮的白白的芋头泡在水里,也是很形象的。
6.「青菜に塩」
日文:青菜に塩(あおなにしお)
意义:霜打的茄子(焉了)
中文中这种说法其实是句歇后语“霜打的茄子——蔫啦”茄子经霜打过,表皮就会发软,故歇“蔫啦”。比喻精神不振,无精打采。
每当深秋时节,尤其是“霜降”季节到来以后,北方大地的凌晨会因夜里气温的下降(一般在零度以下)而使野外植物上的水分结成薄薄的冰霜,而此时还没采摘的茄子(茄子是耐高温而怕寒冷),经不住寒冷的打击而变的外皮发皱(俗称蔫了)。
日文中的「青菜に塩」是因为青菜に塩をかけると水気が抜けてぐったりする。也就是说青菜遇到盐后,脱水,瘪掉。所以用来表示表示垂头丧气,无精打采的样子。
日文学习和中文一样,生活中有很多的谚语俚语,如果不去了解的话,跟日本人聊起天来肯定是一头雾水不知所云。所以大家在理解基础文法的同时,也要贴近日本人的生活,知道一些在日常生活中总结出来的短语,这样对于日语学习和日语会话肯定有很大的帮助
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.soxsok.com/wnews822957.html 违者必究! 以上就是关于“杭州n1日语培训辅导班名单榜首今日盘点”的全部内容了,想了解更多相关知识请持续关注本站。