位置:搜学搜课 > 新闻 > 开封哪有口碑好的大学生四六级英语培训班名单榜首一览
开封哪有口碑好的大学生四六级英语培训班名单榜首一览,认准开封新航道英语学校,河南专业雅思、托福、外教口语、四六级英语、小语种、考研培训和留学一站式服务机构,全程无缝对接,全方位定制个性化方案,各领域多位随时为学生提供及时,专业,贴心的服务.62个城市开办分校,每年30万学员选择路新航道教育,河南80%雅思托福考生选新航道教育。新航道开设了多种班型,从基础班,突破班,封闭班,单项班,假期住宿班等等,让学生可以选择到较适合自己的雅思培训课程。帮助学生全面掌握听、说、读、写模块的出题思路,理解解题策略及应试技巧;讲练结合,达到能力兼技能的进阶式提高,从而实现分数稳步提升的实际效果。欢迎来电预约试听课程。
下面新航道课程老师给同学们分享:大学英语四级翻译技巧
1、词类转换
英语语言的一个很重要的特点,就是词类变形和词性转换,尤其是名词、动词、形容词之间的转换。
[例] 她的书给我们的印象很深。
译文:Her book impressed us deeply.
批注:在这里汉语中的名词需转化成英语中的动词"impress"。
2、语态转换
语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。
[例] 这个小女孩在上学的路上受了伤。
译文:The little girl was hurt on her way to school.
批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为"was hurt"的被动语态。
3、正反表达
正反表达翻译可以分为两种情况:
1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。小编简称为“汉正英反”。
2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。小编简称为“汉反英正”。
[例] 他的演讲不充实。
译文:His speech is pretty thin.
批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。
4、语序变换
为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。
5、增词法
在翻译段落时,为了能充分的表达原文含义,以求达意,翻译时有必要增加词语来使英文的表达更加顺畅。
[例] 虚心使人进步,骄傲使人落后。
译文:Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.
批注:中间加上了增连词whereas,以使英语的句子表达更加有逻辑性。
6、减词法
英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。为了有更强的节奏感和押韵,汉语中也经常会出现排比句。考生在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。
[例] 这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧!
译文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.
批注:如遇到重复的汉语排比句,汉译英时记得遵守英语的逻辑表达,用定语从句来翻译,使英文句子读起来也朗朗上口。
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.soxsok.com/wnews826580.html 违者必究! 以上就是关于“开封哪有口碑好的大学生四六级英语培训班名单榜首一览”的全部内容了,想了解更多相关知识请持续关注本站。