常州天宁区实力前几的日语考级培训机构,欧风隶属于上海朗阁教育科技股份有限公司,是朗阁教育旗下专业的欧系小语种培训基地,致力于打造专业的德、法、西、意、日、韩语言培训服务。(欧风开设了基础差日语课程,主要针对日语基础差或有一定基础,但想更好的提高自己的日语基础发音的学员。通过本课程的学习可以熟练掌握50音图的发音和拼写,区分日语的元音、浊音、半浊音、坳音、促音等,为将来的正课学习打下坚实的基础。)
日语语法之助动词学习
日语做为一种黏着语,语法跟中文有很大的不同,小编今天为大家整理了日语重点语法材料,希望对你们的日语学习有所帮助!
比如在汉语里,“我快乐”和“他快乐”这两句话,主语不同,但谓语相同,英语也是这样,这两种,大家都习惯了,感觉不出有什么毛病。但日本人却感觉有毛病。日本人认为,“我快乐”,这样讲是可以的,因为我是否快乐,我自己心里清楚,但"他快乐",这样讲是不可以的,因为他内心的真实情感(喜怒哀乐等),除了他本人知道之外,别人并不知道,假如非要讲,必须改成“他好象快乐”。
于是在日语中,就有了几个助动词,专门用来描述第三人称的心理变化,以区别于一人称的心理变化。常用的两个助动词是“たい”和“たがる”,中文意思都是“想”,我“想”怎样怎样,用前者,他“想”怎样怎样,用后者,两者不能混用。
①私は行きたい。(我想去)
②彼は行きたがる。(他想去)
另外两个常用的助动词是“らしい”和“そうだ”,中文意思都是“好象”,用来表示第三人称“好象”怎样怎样。
①私は嬉しい。(我快乐)
②彼は嬉しいらしい。(他快乐。实际上是:他好象快乐)
①私は忙しい。(我忙)
②彼は忙しそうだ。(他忙。实际上是:他好象忙)
在许多西方人写的研究日本人的着作中,都把上面这种现象,当作日本人“心细”的一个例证,只不过他们使用的术语,不是“心细”,而是说日本人在讲话时,很注重区别“主观描述”与“客观描述”。
说法虽然不同,但意思是一样的。