佛山比较专业的韩语培训机构推荐
如今培训机构品牌繁多, 报名前大家都会认真对比和参考,关于韩语培训机构,谁也不能给出的标准答案,因为每个人的评判标准不一样,还是要看个人选择了。在这里小编给大家推荐佛山洛德语言培训学校
佛山洛德教育是佛山地区专业的外语培训学校,开设有英语,基础英语,行业英语,陶瓷英语,家具英语等,职称英语,商务英语,剑桥商务英语,外贸商务英语,外教口语等,西班牙语,西班牙语初中高等级,DELE西语等级考试,外教西班牙语,法语,法语初中高等级,CEF法语等级考试,外教法语,日语,日语初中高等级,日语能力考试,外教日语),韩语,阿拉伯语,俄语,德语,葡萄牙语,越南语等,以及粤语课程和对外汉语课程等,以及企业外语培训
韩国人讲究尊卑有序,体现在语言中就有敬语和平语之分。韩国人生活中严格的使用敬语体系,而对外国人学习者来说敬语是比较难的一项。但有一些看上去很尊敬对方的说法,在使用时却要注意,很可能会因此而惹恼对方哦。与对方分别时“수고하세요”本是一句关怀的问候语,但这句话却不要对长辈说,这是为什么呢?
어른에게 ‘수고하세요’라고 말하는 건 예의가 아니라고 들었어요. 그렇다면 대체할 만한 인사말은 무엇이 있을까요?
听说对长辈说“您辛苦吧”是不礼貌的。那么有什么可以代替它的问候语吗?
인사말인 ‘수고하십시오’를 윗사람에게 쓰는 것은 바람직하지 않습니다. 대신하여 쓸 표현은 정해져 있지 않지만, 상황에 따라 ‘먼저 가겠습니다’, ‘내일 뵙겠습니다’와 같은 말을 쓸 수 있겠습니다.
“你辛苦吧”用于对长辈是不正确的。但是并没有完全对应的表达,根据不同的情况,可以说“我先走了”,“明天再来拜访您”这样的表达代替。
‘수고하세요’可以用于长辈对晚辈,或同辈人之间,以表鼓励、认可、安慰之意;但不可用在晚辈对长辈的表达中。这样会让对方心情很不舒服。
例1:
과장: 오늘 모두 수고했어요. 어른 들어가서 쉬세요.
科长:今天大家都辛苦了,赶快回家休息吧。
직원: 예. 과장님도 조심히 들어가세요.
职员:好的,科长您也路上小心。
例2:
직원: 과장님, 저 먼저 가겠습니다. 내일 뵙겠습니다.
职员:科长,我先走了。明天再来拜访您。
과장: 그래. 오늘 하루 수고했어.
科长:好,你今天辛苦了。
尊重原创文章,转载请注明出处与链接:http://www.soxsok.com/wnews391079.html 违者必究! 以上就是关于“佛山比较专业的韩语培训机构推荐”的全部内容了,想了解更多相关知识请持续关注本站。